No tenía nada tan personal para recordar a Robin.
Mientras trataba de secarse las lágrimas, la puerta se abrió de pronto, dándole un susto de muerte.
Garrett irrumpió en su nuevo estudio de trabajo con los ojos semicerrados por la claridad.
—¿Dónde has estado todo el día? —inquirió.
—Fuera —replicó Ana secamente dándole la espalda, molesta porque la hubiera pillado llorando.
Garrett comenzó a pasearse por la estancia.
—¿Qué es todo esto? —preguntó con brusquedad.
—Mi trabajo —contestó Ana mientras trataba de secarse los ojos con la camiseta.
—Creí que habías dejado de trabajar.
Ana se dio la vuelta. Estaba empezando a enfadarse de nuevo ante aquel tono acusador.
—He dejado mis empleos. Los sombreros son mi trabajo.
Garrett tomó entre sus manos un corte de tela negra de textura gruesa.
—Fabrico piezas únicas con su bolso a juego —continuó—. También me han llamado para que escriba un libro sobre el sombrero a través de la historia.
—Estoy impresionado —dijo Garrett con aparente sinceridad—. ¿Sabía Robin que te dedicabas a esto?
—Por supuesto. Me animaba mucho.
—¿Y nunca antes habías estado aquí? ¿No sabías que existía esta cabana?
—No —replicó Ana negando con la cabeza, extrañada por la pregunta—. ¿Por qué lo dices?
—Creo que Robin reformó esta habitación para ti.
Garrett observó el efecto que causaban en ella sus palabras.
—Hace un año, este cuarto estaba prácticamente sin construir. Robin decidió de pronto tirar el tabique que la unía a un pequeño almacén y dijo que sería su gabinete. Pero nunca lo usó.
Garrett miró a Ana fijamente. Tenía los ojos hinchados y la nariz roja. ¿Había estado llorando por Robin? Ese pensamiento lo enfureció.
No es que quisiera tener el monopolio del dolor por la muerte de su padrastro, pero el contexto en que creía que aquella mujer lo había conocido le daban ganas de vomitar.
—En cualquier caso —continuó Garrett—, estaba pensando en trasladar mi despacho aquí arriba.
Ana se puso de pie, colocando los brazos en jarras sobre sus bien torneadas caderas. Con ese gesto consiguió que la camiseta se ajustara más sobre el contorno de sus pechos. Garrett pudo ver claramente el dibujo de sus pezones. Le resultó difícil dirigir de nuevo la vista hacia su rostro.
—Este es un lugar perfecto para desarrollar mi trabajo. Además, acabas de decir que Robin lo arregló pensando en mí —dijo Ana.
Garrett no tenía excesivo interés en quedarse con aquella estancia, pero quería hacerla sentirse incómoda.
—Tú tienes tu habitación, y yo la mía. Tú tienes tu despacho, y yo el mío —continuó Ana—. Tú elegiste primero, yo me quedé con lo que tú no querías. Y estoy dispuesta a luchar por este cuarto.
Ana hizo una pausa para respirar.
—Además, a Robin le gustaría que la utilizara yo —aseguró con un tono menos agresivo.
—Así que tú eres la experta en los deseos de Robin.
—No —contestó ella con tristeza—. Tú estuviste con él durante casi dos décadas. Seguro que sabes muchas cosas sobre él que yo ignoro.
Ana se dio la vuelta y comenzó a ordenar las cajitas en las que guardaba gemas y bisutería para adornar sus creaciones.
—Así que eres bastante buena en esto, ¿no? —preguntó Garrett señalando el material.
Ana tardó unos segundos en contestar.
—Robin pensaba que lo era —dijo finalmente en un hilo de voz—. Él quería que tuviera tiempo para trabajar sin tener que pensar en llegar a fin de mes.
—Parece que te las has arreglado para conseguirlo —dijo Garrett, sintiendo que la ira se apoderaba de nuevo de él—. Y tendrás aún más dinero cuando compre tu parte de la cabana.
—Ya te he dicho que no voy a vender —contestó ella, entornando los ojos con rabia.
—Eso ya lo veremos —dijo Garrett con desprecio—. He conocido a muchas mujeres como tú.
Cuando cerró la puerta para marcharse, solo podía ver a una mujer que había querido a un hombre por su dinero. Pero al contrario que su querida prometida Kammy, esta había conseguido lo que quería.
Ana comenzó a preparar su campaña contra él en el frente culinario. La noche anterior se había comportado como un perfecto ogro, y Ana todavía sentía en su carne el dolor del último comentario.
Había tenido que desayunar a las siete y media, aunque se hubiera levantado a las seis y la natación la hubiera dejado exhausta. Y todo porque a Garrett el ogro le tocaba la cocina desde las seis y media hasta las siete y media.
Luego había tenido que comer a las once y media porque el turno de Garrett comenzaba una hora más tarde. Normalmente, habría dejado que el pollo se enfriase antes de cortarlo en trocitos pequeños y agregarlo a la cacerola con el brécol, la salsa de crema y los champiñones. Pero como el tiempo apremiaba, tuvo que hacerlo en cuanto se hubo cocinado.
El hecho de que se quemara los dedos al hacerlo supuso otra cruz negra sobre el nombre de su enemigo.
Eran las doce y veinticinco cuando Garrett entró por la puerta, consultando su reloj de pulsera.
—¿Llego demasiado pronto?
Ana trató de componer una sonrisa, deleitándose en el pensamiento de lo que iba a ocurrir una hora más tarde.
—Ya he terminado. Espero que no te importe que deje una olla calentando…
—Para nada. No tenía pensado usar el fuego.
—Gracias —repuso Ana con aparente gratitud—. Volveré para apagarla cuando hayas terminado de comer. Mientras, iré a dar un paseo en canoa.
—Supongo que te llevarás un chaleco salvavidas —inquirió Garrett para su sorpresa.
—No. Soy muy buena nadadora —dijo Ana sonriendo—. No te preocupes. No voy a ahogarme y dejarte mi mitad de la cabana.
—Yo que tú no me tomaría la seguridad a broma —replicó él con preocupación—. Deberías llevar chaleco. Es más, no deberías salir sola.
—Tú lo haces.
—Eso es diferente —replicó él con el ceño fruncido.
—Claro —dijo Ana en tono de burla—. Tú eres un hombre fuerte y yo soy solo una mujercita estúpida que necesita que la cuiden, ¿no es eso?
—No. Yo llevo viniendo al lago muchos años y lo conozco muy bien, y tú no. Hay rocas peligrosas, y no hay mucha gente por aquí que pudiera rescatarte. Y si tienes la suerte de no herirte y ahogarte, tendrías que esperar flotando a que yo te echara de menos.
—Entonces, tardarías una eternidad —contestó Ana con acidez—. Solo pareces acordarte de que existo cuando necesitas descargar tu ira contra alguien.
—¿Vas a comportarte con sensatez o no? —inquirió Garrett con impaciencia.
Ana sonrió, moviendo los dedos delante de su cara en gesto de despedida mientras se dirigía a la puerta.
—No.
Capítulo 4
Garrett se levantó de mal humor.
Cundo puso los pies en el suelo desde el borde de la cama, escuchó un crujido y a continuación el golpe sordo de la puerta de la cocina al cerrarse. Miró el reloj. Eran las seis y media. Aquellos sonidos indicaban que Ana había regresado de su baño. Se dijo que no le importaba no haberse levantado más temprano para verla emerger del lago. Pero una parte de él visualizó la perfección de sus piernas, la redondez de sus pechos y sus caderas. La reacción de su propio cuerpo le hizo ver que se estaba engañando a sí mismo.
¿Cómo diablos podía excitarse con una mujer que con toda probabilidad se había acostado con su padrastro? Lo cierto era que la señorita Birch era deliciosamente hermosa, y tenía un tremendo atractivo sexual. Las mismas armas que habían funcionado con Robin parecían hacer mella también en él.
Mientras descendía por las escaleras, Garrett se preguntaba por qué los hombres eran así. Ana no le gustaba, se dijo. Lo que ocurría era que estaba terriblemente bien hecha.
Cuando entró en la cocina, la encontró untando mantequilla y mermelada sobre un par de tostadas.
—Buenos días —se forzó a decir Garrett por educación.
—Buenos días —contestó Ana con una sonrisa radiante.
Llevaba puesto un pareo de playa que se ajustaba a su cuerpo, todavía húmedo. Una toalla enrollada a modo de turbante ocultaba su pelo. Garrett no pudo evitar sentirse impresionado ante aquella demostración de belleza en estado puro.
—Son las seis y media pasadas —dijo con brusquedad—. Es mi turno.
La sonrisa se desvaneció del rostro de Ana.
—¡Oh! Lamento ocupar tu espacio vital —dijo con acidez—. Acabo de nadar, y necesitaba tomar algo. No puedo esperar hasta las siete y media con el estómago vacío, y tú lo sabes. Lo que ocurre es que estás furioso conmigo por haber heredado la mitad de la cabana. Deberías culpar a Robin, no a mí.
—Robin no ha vuelto loco a nadie hasta convencerlo para cambiar su testamento.
Garrett se arrepintió de sus palabras nada más pronunciarlas. No porque pensara que no eran ciertas, sino porque no quería comenzar una guerra abierta. La convivencia ya resultaba bastante difícil de por sí.
El rostro de Ana, enrojecido por el ejercicio, palideció al instante. La furia le hacía temblar.
—Para tu información, te diré que nunca le pedí a Robin nada que no fuera el placer de su compañía.
Ana salió de la habitación. Su gata se detuvo unos segundos en la puerta de la cocina para dedicarle un pequeño concierto de sonidos amenazantes antes de salir corriendo detrás de su dueña.
Garrett había oído que los mordiscos de gato eran extremadamente dolorosos y se infectaban con facilidad. Aquel animal era peligroso. Debería advertirla de que lo tuviera controlado o tendría que deshacerse de él.
Se acercó entonces a la nevera y sacó la leche y el zumo de naranja. No pudo evitar advertir la presencia de la cacerola que ella había preparado el día anterior, cuando el olor de aquella olla calentándose en el fuego lo había dejado completamente obnubilado. Garrett se planteó pedirle la receta para llevársela a su cocinera, pero recordó entonces el intercambio de palabras que acababan de tener y pensó que no sería una buena idea. Seguramente le daría la receta de algún poderoso veneno.
Garrett hizo tiempo leyendo pausadamente el periódico hasta agotar su turno de cocina, y después bajó al lago para darse un baño. Cuando regresó a la cabana y se sentó en su despacho, una sensación de descontento continuaba aferrada a él. Eran las nueve menos cuarto. Su oficina de Nueva York no abría hasta las nueve, y la sucursal de Los Angeles, tres horas más tarde. Garrett se levantó de la mesa y fue al salón.
Ana estaba de puntillas al lado de la puerta con una aceitera en la mano, tratando de alcanzar la parte superior. Aquella imagen le hizo sentirse incómodo. Había sido extremadamente maleducado con ella. Robin se hubiera avergonzado de él.
Una vez más, Garrett sintió el dolor de saber que no volvería a escuchar aquella voz, ni su risa. Y se acordó de lo que acababa de decir Ana en la cocina. Que solo había querido su compañía. Aunque una parte de él lo negara, pensó entonces que bien pudiera ser que ella también sintiera un tremendo vacío por la pérdida.
—¿Qué estas haciendo? —preguntó tratando de ser amable.
—Engrasando estas bisagras —contestó ella a la defensiva—. Todas las puertas de esta casa chirrían. Tendría que estar trabajando, pero no podré concentrarme hasta que haya terminado.
—¿Cuántas has arreglado ya?
—Esta es la única que queda abajo. ¿Por qué lo preguntas? —preguntó mientras sus ojos verdes lo miraban con temor.
Garrett extendió la mano y le arrebató la aceitera.
—Tengo unos minutos libres hasta que abra mi oficina. Vete a trabajar. Yo acabaré esto.
El rostro de Ana reflejaba tanta desconfianza que podría haberse ofendido, si no supiera perfectamente que se merecía todo aquel escepticismo y más.
—¿De verdad?
Curiosamente, el mal humor con el que se había levantado pareció fundirse en aquel instante. Garrett sonrió.
—De verdad.
El rostro de Ana se iluminó.
—Gracias.
Y desapareció por las escaleras sin decir nada más.
Garrett engrasó todas las bisagras de la parte de arriba, dejando para el final las del cuarto de trabajo de Ana. Estaba en ello cuando ella abrió súbitamente la puerta, y sus cuerpos chocaron. Garrett la agarró instintivamente por los hombros, sintiendo la frescura de su piel bajo las palmas de sus manos. La soltó inmediatamente, retrocediendo un paso.
—Vaya. ¿Estás bien?
Ella levantó los ojos tímidamente y lo miró.
—Sí, gracias.
Ana se pasó la lengua por los labios en gesto nervioso, mientras Garrett trataba de desviar su mirada hacia otro lado.
—Por cierto, te debo una disculpa por lo que dije antes —comenzó él.
Ella arqueó las cejas con escepticismo, pero no dijo nada.